Dùi chạm đục, đục chạm khăng, đòn đánh lí trưởng thì văng cả làng
Direct English translation
The awl touches the chisel, the chisel touches the wedge, and when the village chief is struck with a pole, the whole village is thrown into upheaval.
Equivalent English version
A butterfly flaps its wings in Brazil and sets off a tornado in Texas
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự tác động dây chuyền: từ va chạm nhỏ giữa các khâu mà ảnh hưởng lan rộng ra nhiều người, nhiều nơi. Cách nói nhấn mạnh rằng hễ đụng đến người có chức quyền như lí trưởng thì hậu quả có thể làm xáo động cả làng.
English explanation
Refers to a chain reaction in which one impact leads to another and the effects spread widely. It especially emphasizes that when someone in authority is involved, the consequences can disturb an entire community.